Frétta tök.
Auðséð er hverjir hafa keypt blaðið
Fyrirsögn er
Repúblikanar trúi ekki á sakleysi Trumps
Þarna er gefið í skin að Repúblikanar trúi ekki á sakleysi, sem virðist byggt á þessari setningu.
Maður trúir því ekki að [repúblikanar] trúi því að Trump sé saklaus.
Þarna eru pólitísk réttarhöld meirihluta þingdeildarinnar, Demókrata? og reynt að fella Trump.
Fulltrúar gömlu bakstjórnarinnar, kallaðir Rhinos Nashyrningar, (real rhinos,they can kill a human being in less then 20sec!) og eru í báðum flokkum og virðist gefið í skin að þeim hafi verið hótað, sagt er - Þetta er þvingað fram með hótunum,-
Er Rhinos hótað að þeir verði látnir fyrir dóm fyrir gerðir sínar fyrir bakstjórnina?
Það höfum við lesið og þá að þeir verði leiddir fyrir herrétt, vegna þess að ganla bakstjórnin eigi allt dómskerfið, í löndunum.
Við munum að bankarnir keyptu sér stöðumat, fréttamat, mats fyrirtækjanna.
Flestir lesa aðeins fyrirsögnina.
Eru hlutar hers Bandaríkjana, Rúslands og fleiri ríkja að reyna að taka völdin af gömlu bakstjórninni?
Nú er aðeins ein leið fær, það er að segja, góði Guð, vilt þú gefa mér góða eiginleika, ástúð og umhyggju, viltu hjálpa mér drottinn.
000
https://en.wikipedia.org/wiki/Kolbeinn_Tumason
Heyr himna smiðr hvers skáldit biðr; komi mjúk til mín miskunnin þín. Því heitk á þik þú hefr skaptan mik; ek em þrællinn þinn, þú est dróttinn minn.
Goð, heitk á þig at græðir mik; minzk mildingr mín, mest þurfum þín; ryð þú rÇ«ðla gramr, ríklyndr ok framr, hÇ«lds hverri sorg ór hjarta borg.
Gæt, mildingr, mín mest þurfum þín helzt hverja stund á hÇ«lða grund; sett, meyjar mÇ«gr, málsefni fÇ«gr, Ç«ll es hjǫ́lp af þér í hjarta mér. | Heyr, himna smiður, hvers skáldið biður. Komi mjúk til mín miskunnin þín. Því heit eg á þig, þú hefur skaptan mig. Ég er þrællinn þinn, þú ert drottinn minn.
Guð, heit eg á þig, að græðir mig. Minnst, mildingur, mín, mest þurfum þín. Ryð þú, röðla gramur, ríklyndur og framur, hölds hverri sorg úr hjartaborg.
Gæt, mildingur, mín, mest þurfum þín, helst hverja stund á hölda grund. Set, meyjar mögur, málsefni fögur, öll er hjálp af þér, í hjarta mér. | Hear, smith of the heavens, what the poet asks. May softly come unto me thy mercy. So I call on thee, for thou hast created me. I am thy slave, thou art my Lord.
God, I call on thee to heal me. Remember me, mild one,[1] Most we need thee. Drive out, O king of suns, generous and great, human every sorrow from the fortress of the heart.
Watch over me, mild one, Most we need thee, truly every moment in the world of men. send us, son of the virgin, good causes, all aid is from thee, in my heart. | Hear, smith of heavens. The poet seeketh. In thy still small voice Mayest thou show grace. As I call on thee, Thou my creator. I am thy servant, Thou art my true Lord.
God, I call on thee; For thee to heal me. Bid me, prince of peace, Thou my supreme need. Ever I need thee, Generous and great, Oer all human woe, City of thy heart.
Guard me, my savior. Ever I need thee, Through evry moment In this world so wide. Virginborn, send me Noble motives now. Aid cometh from thee, To my deepest heart. |
Egilsstaðir, 03.02.2020 Jónas Gunnlaugsson
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.